首页出版学堂你需要编辑还是校对?
你需要编辑还是校对?

在专业出版领域,文案编辑是对作者所写的内容进行改进的行为。另一方面,校对是最后一道关卡,确保作者和文案编辑二者没有遗漏任何内容。编辑和校对是两种不同的工作,但目标是相同的:使一篇文章尽可能具有可读性和无错误。

在这篇文章中,我们将快速深入了解文案编辑和校对的工作,并帮助您了解在任何给定的时间内,您的稿件需要哪种类型的编辑。

从最广泛的意义上说,文字编辑确保了一篇文章的“正确性”。“大多数人会理解成纠正拼写错误和语法问题,但在专业出版领域,还包含了改写等工作。”

1.1. 按照风格指南工作

一个受过训练和经验丰富的文字编辑将确保文章始终坚持出版商选择的风格指南。比如说,你是一名作家,其中在书里写了这样一句话:

The fourteen year old boy put down his copy of Twilight.

如果这是一本小说,文字编辑会确定它应该遵循《芝加哥风格手册》。他们会用连字符“十四岁”(因为它是复合形容词)和小说标题的斜体来编辑这句话。

The fourteen-year-old boy put down his copy of Twilight.

如果你写的报纸报道专栏,便遵循美联社的风格,文字编辑将把“fourteen”编辑成“14”。根据美联社编辑标准,超过9的数字需写成阿拉伯数字,并在小说标题处使用引号。

The 14-year-old boy put down his copy of “Twilight”.

有些手稿不会严格遵守任何既定的指导方针,例如如果小说是以剧本的形式写出来的。如果是这种情况,出版社编辑可能会创建一个定制的样式表,列出任何独特的拼写和格式。这个样式表将确保一致性,并帮助校对人员正确识别哪些是手稿原有的错误,哪些是剧本需要的表现形式。

1.2. 确保可读性

根据他们收到的汇款,许多文案编辑还会建议编辑,以提高稿件的可读性和准确性。让我们假设一个作者写了这样一句话:

While Kevin's Fifth-Grade class was distracted in reciting the Pledge of Allegiance, Kevin surreptitiously dropped his pen into the dustbin.

优秀的文字编辑会删掉凯文名字的重复部分,把“five -grade”这个词的大写字母去掉,并提出让这句话读起来更好的方法。他们可能还会注意到,错把英式词汇“dustbin”用在美式语境中。

Kevin's fifth-grade class was distracted in reciting the Pledge of Allegiance. He slipped his pen into the trashcan.

新作家经常担心编辑会对他们的作品一刀切,抹掉他们所有的“声音”。然而,一个有经验的,专业的文案编辑会对作者的独特风格很敏感——调整文案的方式将有助于他们更好地表达文章的思想。

2. 什么是校对

在传统出版中,校对阶段直接发生在书籍印刷之前。编辑完成后,设计者或排版员将创建一个符合出版要求的PDF文件并递交给印刷商。在他们开印大量的纸质书之前,如两万本,他们会先制作一份所谓的“样稿”——该书的测试版。最终电子版也将为即将出版的电子书进行评估。

2.1. 这不仅仅是检查拼写错误

校对员会一丝不苟地梳理校样,看看编辑是否遗漏了什么,或者设计师是否不小心在最终文件中引入了错误。除了输入错误外,还包括如下清单:

  • 页码编号错误;

  • 不准确的索引;

  • 对齐文本;

  • 单词之间的额外(或缺失)空格;

  • 不正确的分段;

校对人员的职责清单通常比我们上面列出的要广泛。例如,对于非虚构或新闻写作,他们可能也会对手稿进行事实核查。既然我们已经确定了涉及到编辑和校对的各种任务,让我们看看它们在作者的出版过程中处于什么位置。

3. 你需要哪一种服务

糟糕的语言是分销商拒绝上架的主要原因之一。虽然校对是出版之前重要的最后一步,但它只专注于表面的纠错。与此同时,文案编辑需要更深入地了解你书稿的内容,才能更好地组织适合读者理解的语言。如果你是一名自费出书的作者,你需要处理的第一件事就是编辑你的手稿。

3.1. 在结构完成后进行编辑

因为编辑会关注你手稿中的单个句子和段落,你首先要确保你对你的书的段落结构感到满意。如果你觉得仍需要删减章节,添加新的章节,或者修补完善某些段落,那么先不要找编辑!请先把结构内容完善后,再找编辑!

3.2. 编辑后再进行校对工作

专业校对是为了发现作者和文案编辑的错误。一些文案编辑也提供校对服务,但最好还是找另一个人来完成校对的工作。如果一个编辑第一次就遗漏了一个错误(没有一个编辑是百分百正确的),那么在校对过程中,那个错误也很有可能会被遗漏。如果可以的话,文字编辑和校对人员各聘请一人。

通过亚洲文化出版社,你可以放心地找到合格的、有经验的文字编辑和校对人员。我们的编辑是土生土长的新加坡籍华人,从小接受英式教育,大学毕业后到北京大学进修,北大中文硕士毕业,精通中西文化及词汇的表达,因此不用担心我们编辑的手稿出现任何中式英语的问题。我们的校对员是美国土生土长的白人,毕业于宾夕法尼亚大学。一旦完成了书稿的校对阶段,你就可以准备出版发行,与世界读者分享它了。在这两位值得信赖的专业人士的帮助下,书稿的全部潜力得以激发及释放,你可以满怀信心地出版你的杰作。

 

我们只提供英文、法文的编辑和校对服务,不提供中文的。

 

error: Content is protected !!